Te Deum (Oh God, We Praise Thee)
Christus Rex, Te Deum
Fisheaters.com, Te Deum
English version: | Latin version: | |
O God, we praise Thee: we acknowledge Thee to be the Lord. | Te Deum laudamus: te Dominum confitemur. | |
Thee, the Father, all the earth doth worship. | Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. | |
To Thee all the Angels, the Heavens and all the Powers, | Tibi omnes Angeli; tibi Caeli et universae Potestates; | |
To Thee the Cherubim and Seraphim cry out without ceasing: | Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant: | |
Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts! | Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. | |
Full are the Heavens and the earth of the majesty of Thy glory. | Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae. | |
The glorious choir of the Apostles praises Thee, | Te gloriosus Apostolorum chorus, | |
The admirable company of Prophets praises Thee, | Te Prophetarum laudabilis numerus, | |
the white-robed army of Martyrs, praise Thee. | Te Martyrum candidatus laudat exercitus. | |
Thee, the Holy Church throughout the world doth confess: | Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, | |
The Father of infinite Majesty; | Patrem immensae maiestatis: | |
Thy adorable, true and only Son; | Venerandum tuum verum et unicum Filium; | |
Also the Holy Ghost, the Comforter. | Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. | |
Thou, O Christ, are the King of glory! | Tu Rex gloriae, Christe. | |
Thou art the everlasting Son of the Father. | Tu Patris sempiternus es Filius. | |
Thou, having taken it upon Thyself to deliver man, didst not disdain the Virgin's womb. | Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum. | |
Thou, having overcome the sting of death, hast opened to believers the Kingdom of Heaven. | Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum. | |
Thou sittest at the right hand of God, in the glory of the Father. | Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. | |
Thou, we believe, art the Judge to come. | Iudex crederis esse venturus. | |
We beseech Thee, therefore, to help Thy servants whom Thou hast redeemed with Thy Precious Blood. | Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti. | |
Make them to be numbered with Thy Saints in everlasting glory. | Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari. | |
O Lord, save Thy people, and bless Thine inheritance! | Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae! | |
And govern them, and exalt them forever. | Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. | |
Day by day we bless Thee | Per singulos dies benedicimus te. | |
And we praise Thy Name forever: yea, forever and ever. | Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. | |
Vouchsafe, O Lord, this day to keep us without sin. | Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. | |
Have mercy on us, O Lord, have mercy on us. | Miserere nostri, Domine, miserere nostri. | |
Let Thy mercy, O Lord, be upon us, for we have trusted in Thee. | Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te. | |
O Lord, in Thee I have trusted; let me not be counfounded forever. | In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum. | |
V. Blessed art Thou, O Lord, the God of our fathers. | V. Benedictus es, Domine, Deus patrum nostrorum. | |
R. And worthy to be praised and glorified for ever. | V. Et laudabilis, et gloriosus in saecula. | |
V. Let us bless the Father and the Son, with the Holy Ghost. | V. Benedicamus Patrem et Filium, cum Santo Spiritu. | |
R. Let us praise and magnify Him for ever. | R. Laudemus et superexaltemus eum in saecula. |
Fisheaters.com, Te Deum
Comments
Post a Comment